Google

変身英語: 幸せ太り?!


a new study によると

stay single な 人より
get married したり move in together した young couples の方が

 Gain weight しちゃったよ〜!

っていうケースが多いそうです。

(今更〜?って声が聞こえそうですが……)

University of North Carolina at Chapel Hill の
researchers が言うには

romantic partner と household environment を shareすると
obesity-promoting behaviors に predispose されやすいんだとか。

これは
1995年から2002年の間に
teens  から young adults に mature  していった
nearly 8,000 men and women を study した結果です。
 
participants は 、それぞれ自分の
height や weight や physical activity 
それに screen time
(watch TV する時間だとか,  computer を use する時間,
そして video games を play する時間なんかのこと)

それから
relationship status を report  しました。

the mid-1990s  には
participants  の中で
get married  したり、 live with a romantic partner  していた人は皆無。

それが、2001-2002 までには
16%  が  live with a romantic partner  、
14%  が got married  っていう relationship status になりました。

で、その
get married  したり move in with a partner した women は
still single  だった  women  より
more likely to be obese  だったのがわかったわけです。
(これは、必ずしも men には当てはまらない)

married だったり  cohabiting  している人たちは
single  の人たちより
more sedentary たったそうです。

たとえば
married or cohabiting couples は
一週間に less than five times しか exercise しないとか、
screen time が 一週間に more than 15 hours だとか。


でも、この sedentary shift は永遠に続くわけではなく
one spouse  が health habits  を upgrade すれば
たいていの場合は the other  も follow するらしいです。

夫唱婦随 か、婦唱夫随か……。


?????????i?V?????j本日のボキャレビュー?????????i?V?????j
日本語を英語にしてみましょう。
(本文では、この順番で赤字 or 緑字 に
なっています)


家庭の

肥満を促進する

傾かせる

成熟する

参加者

身長

身体的活動  (2語)

同棲する

あまり動かない、座りがちな

配偶者


初めての方のために、既習表現も含まれています

????????音声」と「英語の意味」は この下のボックス から
確認してみてね!
household     obesity-promoting
predispose   mature    participant
height    physical activity
cohabit   sedentary   spouse


気になる単語を《1語ずつ》コピペでWordボックスの中にいれてLook it upをクリックすれば辞書サイトが開きます









Online Reference

Dictionary, Encyclopedia & more
Word:
by:


??ホ???? 『最近の記事』は、左サイドバーにあります。


 ほかの部屋でボキャビる!  

  健康の部屋」    「お金の部屋
  「美の部屋」     「幸運の部屋


(ときどき ?i???X休憩室?i???X

魔女のお気に入りフレーズ



変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コム」トップページ
タグ:幸せ太り

Heroes(ヒーローズ)


Hero って言っても、キムタクじゃあないですよ。
あえて言うなら マシオカでしょうか。

数々の Awards  に nominate されたNBCの人気ドラマ 
Heroes です。

(またまた drama ネタでスミマセン。
季節柄、どうしてもね〜)

アメリカでは すでに Season 2 が始まっていますが、
日本では、まさに a couple of days ago に
Super! drama TV で Season 1 の Pilot が went on air したばかり。
(残念ながら、BS2頼みの我が家では見られないけど
next February にはDVDも rent できるみたい)

今では
nearly 150 territories around the world で license されていて、
wherever it’s launched であろうと
record-breaking な rating を earn し、
tremendous success  をおさめているようです。

この drama 、
around the world  にいる、
それぞれに extraordinary な ability をもった 
everyday men and women が、
自分の superpower を for the first time に discover する、
っていうところから始まるらしいんですが、

たとえば 

 自分の physical injuries  を instantly に heal してしまう女の子。

 future events  を precognitively  に paint できる男性。

そして、そして、
 time  を manipulate し,
travel through し,
teleport までできちゃう Japanese サラリーマン、
Hiro Nakamura 

その彼を演じているのが
Masi Oka マシ・オカ)なんですね。
(それぞれ英語と日本語の Wikipedia にリンクしています)

本名 は岡政偉(おかまさより)さんとおっしゃる日本人ですが、
left Japan at the age of six
なので、
fluent in English です。
If you’re interested ,
You Tube の interview で,
チェックしてみてくださいね。

でも今回は Japanese サラリーマン役のため
話す言葉は日本語で、English subtitles が付いているそうです。
その日本語力は
同じく、You Tubeの インタビューで。

こんな紹介番組 もありますよ〜。
(この中に『英語でしゃべらナイト』 でおなじみの
田村英里子さんまで出てきます)

「wherever it’s launched であろうと
record-breaking な rating をあげ、
tremendous success をおさめている」
っていうんだから
やっぱり must-see なのかな〜。

あ、そう言えば、今回は
お気に入りフレーズ」が出てきませんでしたね。
何しろこのドラマを見ていないのでしかたないですが
とりあえず

Yatta-a-a-a 〜 !

にしておきましょうか(*^_^*)


?????????i?V?????j本日のボキャレビュー?????????i?V?????j
日本語を英語にしてみましょう。
(本文では、この順番で赤字 or 緑字 に
なっています)


地域

開始する

記録破りの

視聴率

大成功 (2語)

常人と異なる

平凡な、ありふれた

肉体的な

負傷

たちどころに

予知で

操る

字幕


初めての方のために、既習表現も含まれています

????????音声」と「英語の意味」は この下のボックス から
確認してみてね!
territory   launch  record-breaking
rating   tremendous success
extraordinary  everyday
physical      injury   instantly
precognitively   manipulate  subtitles


気になる単語を《1語ずつ》コピペでWordボックスの中にいれてLook it upをクリックすれば辞書サイトが開きます









Online Reference

Dictionary, Encyclopedia & more
Word:
by:


??ホ???? 『最近の記事』は、左サイドバーにあります。


 ほかの部屋でボキャビる!  

  健康の部屋」    「お金の部屋
  「美の部屋」     「幸運の部屋


(ときどき ?i???X休憩室?i???X

魔女のお気に入りフレーズ



変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コム」トップページ

デス妻3


前回は、BS2の新ドラマ Ugly Betty を取り上げましたが、

何と! いつの間にか『デス妻3
(Desperate Housewives Season 3) が
始まってたんですね〜。

デス妻1』 『デス妻2』 に続いて 『デス妻3』 まで !
またもや「第1回」を miss してしまいました〜(>_<)

でも、何とか「第2回」を録画することができましたので
遅ればせながら 「お気に入りフレーズ」を
お届けしたいと思います。

前回見ていないんで、詳しいことはわかりませんが、
結局 Bree は Orson と結婚することになったんですね〜。

ところがそこへ、
「Orson が、Alma という ex-wife を殺害した」って
主張する女性 (Carolyn という名前らしい) が現れた、と。

で、今回は、
前から Orson に不信感を抱いていた Susan が、
さらに怪しい行動を見てしまい、
詳しい話を聞こうと、Carolyn の職場(銀行)へ出かけて行きます。

以下、銀行の窓口での会話。

Susan:
こんにちは。Susan Mayer といいます。
(Hi, my name's Susan Mayer.)

あなたがここにいるかも、って your neighbor が教えてくれたもんだから。
(Your neighbor told me I could find you here)

私、the other night に、Bree の engagement party に
出てたんです。
(I was at my friend Bree's engagement party
the other night
. )

ほら、あなたが入って来て、「'Orson が his wife を kill した」
って一騒ぎしたあの party のことよ。
(You know when you came in and you did that whole
“Orson killed his wife” thing
.)

もうちょっと elaborate してもらえないかな、と思って。
(I was just wondering if you could elaborate.)

Carolyn:
彼が奥さんをkillしたのよ。
(He killed her.)

ほかに need to know なことがある?
(What else do you need to know?)

Susan:
何でそんなにsure になれるの?
(Well, what makes you so sure?)

何か proof でもあるの?
(Do you have any proof?)

《manager が 様子をうかがっているのに気づいて》

Carolyn:
今は talk できないわ。
(Look, I can't talk now.)

at six に get off  するけど。
(I get off at six.)

Susan:
my friend は that man と two hours 後に
marry しちゃうの。 お願い。
(My friend is marrying that man in two hours.
Please
?)

《 manager に怪しまれないように、
Susan が、わざと in a loud voice でこう続けます》

Susan:
それじゃあ、ten dollars を unrolled pennies にしてちょうだい。
(Okay, I need ten dollars in unrolled pennies)

ちゃんと count するのを見ておかなくちゃ。
last time は stiff されちゃったから。
(And I need to see you count it
because last time you stiffed me
.)

《manager が leave すると》

Carolyn:
Alma が disappear したあと、 
the police が来て the house を search したのよ。
(After Alma disappeared,
the police came and searched the house
.)

Susan:
the police が?
(The police?)

何か find したの?
(What did they find?)

Carolyn:
何も。
(Nothing.)

Susan:
それが bad だっていうのは、なぜ?
(And that's bad, why?)

Carolyn:
わからないの?
(Don't you get it?)

the police が show up  したとき
Orson は、すでに every inch of the place を
bleach  で scrub して clean にしていたのよ。
(When the police showed up,
Orson had scrubbed every inch of the place clean
with bleach
.)

fingerprints も無し。
(No fingerprints.)

skin cells も無し。
(No skin cells.)

DNAも無し。
(No DNA.)

まるで Alma なんか exist しなかったみたいにね。
(It was like Alma had never existed.)

hide することが何も無いのに、そこまで
cleans a house する人なんている?
(Who cleans a house like that
unless he has something to hide
?)


この後、
Susan たちの warning も空しく
Bree は Orson と marry してしまったのでした。



?????????i?V?????j本日のボキャレビュー?????????i?V?????j
日本語を英語にしてみましょう。
(本文では、この順番で赤字 or 緑字 に
なっています)


〜を詳しく述べる

証拠

(仕事から)解放される (2語)

(円筒形に)包んでいない

(チップ・料金などを、人に)払わない

捜索する

現れる (2語)

隅から隅まで (2語)

漂白剤

ゴシゴシ磨く

指紋

細胞


初めての方のために、既習表現も含まれています

????????音声」と「英語の意味」は この下のボックス から
確認してみてね!
elaborate   proof    get off  
unrolled    stiff    search   
show up   every inch   bleach    
scrub   fingerprint    cell


気になる単語を《1語ずつ》コピペでWordボックスの中にいれてLook it upをクリックすれば辞書サイトが開きます









Online Reference

Dictionary, Encyclopedia & more
Word:
by:


??ホ???? 『最近の記事』は、左サイドバーにあります。


 ほかの部屋でボキャビる!  

  健康の部屋」    「お金の部屋
  「美の部屋」     「幸運の部屋


(ときどき ?i???X休憩室?i???X

魔女のお気に入りフレーズ



変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コム」トップページ

アグリー・ベティー


BS2 で Ugly Betty  が始まりましたね〜。

偶然 TVで、あの『デス妻』を尻目に
Golden Globe Awards for Best Television Series  を
earn した瞬間を見てしまったし、

つい最近(September 16)は、Emmy Awards まで
win したようなので

10月1日 11:00p.m. の Pilot は
とりあえず録画しておきました……。

中身は、どうやら
racial 面でも visual  面 でも、
あまり恵まれていない女の子の
Cinderella tale らしく
heroine の Betty は 
American dream の symbol になっているみたいですね〜。

それではさっそく 
Ugly Betty  の Pilot から
お気に入りフレーズ』をお届けしましょう。


やっぱり外せないのは冒頭のシーン。

job interview を待っている Betty のところへやってきて
彼女の姿を一目見た HR の男。

HRの男

実は a mistake がありまして。
(Actually, there’s been a mistake.)

私どもが hire for しようと思っていた
the entry-level  positions はすべて
(All the entry-level positions we were hiring for)

fill されてしまったんです。
申し訳ございません。
They’ve been filled. I’m sorry.)

と断ってしまう。 


そんなことでひるむ Betty ではありません。
もちろん食い下がります。

Betty:

magazines は  kid の頃からの 
my passion なんです。
(Magazines are my passion
ever since I was a kid.
)

my career を start させるのに
Meade Publications ほど
amazing な place は imagine できません。
(I can't imagine a more amazing place
to start my career
than Meade Publications
.)

私、most of your magazines を inside out 
知り尽くしてます。
(I know most of your magazines
inside out
.)

食い入るように devour してますから。
(I try to devour as much as I can.)

それに、your magazines から so much を 
learn しました。
(Also, I've learned so much through them.)

my world からは so beyond な 
stuff なんかがそうですよ。
(You know, stuff so beyond my world)

London の art scene で 誰が 
up-and-comers なのかってことや
(like who the up-and-comers are
on the London art scene
,)

Darfur  の political machinations が
どうなってるかとか
(or what the political machinations
in Darfur are all about
)

in the world で the most romantic なのは
Bali Resort   のどこか、なんてことです。
(or which Bali Resort is considered
the most romantic in the world
.)

それに ideas も 山ほどもってますよ。
(And I have tons of ideas.)

いつも on the subway で jot down してますから。
(I'm always jotting stuff down on the subway.)

ちょっと get ahead of myself  しちゃったみたいですね。
(But I'm getting ahead of myself, sir.)

ただ a chance が欲しいだけなんです。
(All I really want is a chance)

どんな position でも publication でもかまいません。
(in any position or publication.)

a minute に 100 words  type できます!
(I can type 100 words a minute!)


最後の desperate な訴えもむなしく、
doors は shut されてしまったのでした。


(う〜ん、私の好きなタイプのドラマかどうか
今のところちょっとビミョーです)



?????????i?V?????j本日のボキャレビュー?????????i?V?????j
日本語を英語にしてみましょう。
(本文では、この順番で赤字 or 緑字 に
なっています)


テレビなどで試験的に放映する番組

人種上の

就職面接 (2語)

人事

新入社員の

徹底的に (2語)

むさぼり読む

物事、事柄

注目の{有望な・期待される}新人、出世頭

陰謀

手早くメモする {2語}

先走りする {4語}


初めての方のために、既習表現も含まれています

????????音声」と「英語の意味」は この下のボックス から
確認してみてね!
pilot   racial   job interview
HR(Human Resources)   entry-level
inside out   devour  stuff
up-and-comer   machination  
jot down   get ahead of oneself


気になる単語を《1語ずつ》コピペでWordボックスの中にいれてLook it upをクリックすれば辞書サイトが開きます









Online Reference

Dictionary, Encyclopedia & more
Word:
by:


??ホ???? 『最近の記事』は、左サイドバーにあります。


 ほかの部屋でボキャビる!  

  健康の部屋」    「お金の部屋
  「美の部屋」     「幸運の部屋


(ときどき ?i???X休憩室?i???X

魔女のお気に入りフレーズ



変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コム」トップページ