Google

今度は下半期ですよ〜♪(音声付き)


チャンポン英語2007年下半期:勝手にベスト6(月順)

前回の続きです。

2007年総決算。
題して「チャンポン英語2007年:勝手にベスト12(月順) 」より

本日はその後半ということで
下半期:勝手にベスト6(月順) 」をお届けします。

前回、色のついている単語フレーズにマウスポインター-を置くと日本語がフラッシュするようにしたら
目がチカチカする、なんてご意見もあったようなので

今回はそれをやめて

ボキャレビューの英語に「音声」をつけてみました。
(お聞き苦しい点はお許しください)

あれもこれも、来年への布石です。(*^_^*)

それではさっそく
7月から

?J?`???R
朝は
sober  で quiet 。

crowded trains の中で newspaper を
fold して unfold し、また refold しながら読む様子は
まさに圧巻! Marvelous!

夜になると
sea-change   を undergo します。
一晩 carouse  した後
from lamppost to lamppost に
stagger している姿が見られます。?J?`???R

(from: 外から見た日本人(2) )

?????????i?V?????jボキャレビュー?????????i?V?????j
英語にしてみましょう。

しらふの、まじめな、分別のある

180度の転換、大変貌

大酒盛りをして騒ぐ

よろよろ歩く、千鳥足で歩く


答え:
sober  sea-change (辞書では‐無しの2語扱い) 
carouse  stagger

音声 ?o?b?h?i???????????j playしてみてね!




8月

?J?`???R
この gesture が convey する message は?

まるで mortar and pestle を使っているみたいに
fist を in a small circle で turn します。

「あいつは boss に curry favor with してるんだよ〜」なんて言いたいときに
よくやるんですが…… ?J?`???R

(from: ジェスチャー(日本で英会話) )

?????????i?V?????jボキャレビュー?????????i?V?????j

(意思・情報を)伝達する、伝える

すり鉢

すりこぎ

(人の)機嫌をとる (3語)


答え:
convey  mortar   
pestle  curry favor with




9月

?J?`???R
obesity epidemic の potential causes については
これまでも

bad diet
inadequate exercise
poor sleep habits
indoor climate control などなど

いろいろ point to  されてきましたが

もしかしたら
the spread of social norms   がカギを握ってるんじゃないの〜?
っていうことなんです。 ?J?`???R

(from:肥満は伝染病?! 

?????????i?V?????jボキャレビュー?????????i?V?????j

伝染病

潜在的原因  (2語)

不十分な

社会規範  (2語)


答え:
epidemic  potential cause
inadequate  social norm




10月

?J?`???R
たとえば 

☆ 自分の physical injuries を instantly に heal してしまう女の子。

☆ future events  を precognitively  に paint できる男性。

そして、そして、
☆ time  を manipulate し,
travel through し,
teleport までできちゃう Japanese サラリーマン ?J?`???R

(from:Heroes(ヒーローズ) )

?????????i?V?????jボキャレビュー?????????i?V?????j

肉体的な

負傷

たちどころに

予知で

操る


答え:
physical      injury   instantly
precognitively   manipulate  




11月

?J?`???R
神様、この bland で  indifferently  に prepare  された meal  に感謝します。
また、coldhearted な daughter-in-law  に
compassion の spark を ignite してくださいますよう
beseech します。
そして、彼女が私に some shred of mercy を show してくれますように。

彼女の wretched  な captive より ?J?`???R

(from:デス妻3:Beautiful Girls

?????????i?V?????jボキャレビュー?????????i?V?????j

味気ない

無頓着に、へたに、まずく

思いやり、慈悲

点火する

懇願する

断片、小片

情け、慈悲

悲惨な、不幸な

捕虜


答え:
bland    indifferently   compassion
ignite    beseech     shred  
mercy    wretched    captive   




12月

?J?`???R
最近、
public domain になった good old movies が
500yen DVD として売られてますよね〜。

で、嬉しいことに!
あの Walt Disney  の animated films もその仲間入りをしていたので
先日
sound  と subtitles が bilingual exclamation 
なのを double and triple check して、
ためしに買ってみました。 ?J?`???R

(from: 500円DVD:ピーター・パン 
(12月は、これしか記事がなかった……(汗))

?????????i?V?????jボキャレビュー?????????i?V?????j

特許権の消滅状態 (2語)

古き良き。懐かしい (2語)

アニメ映画 (2語)

字幕


答え:
public domain  good old
animated film   subtitles




ってなわけで、
今年1年の記事から一部を選んでおさらいしてみました。


??ホ???? 『最近の記事』は、左サイドバーにあります。


 ほかの部屋でボキャビる!  

  健康の部屋」    「お金の部屋
  「美の部屋」     「幸運の部屋


(ときどき ?i???X休憩室?i???X

魔女のお気に入りフレーズ



変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コム」トップページ

チャンポン英語2007年上半期:勝手にベスト6


いや〜、わかっちゃいるけど
1年がたつのって早いですね〜。

「とうとう12月になっちゃった〜」と思ったら、
それも、もう半ばを過ぎようとしています。

ってなわけで、そろそろ1年の総決算をしてみたくなりました。

題して
チャンポン英語2007年:勝手にベスト12(月順)

本日はその前半
上半期:勝手にベスト6(月順) 」をお届けします。

とりあえず、色のついている単語フレーズ
マウスポインター-を置けば日本語がフラッシュするようになっているので
vocab review にお役立てください。

それではまず
1月から

?J?`???R
いくら  Feng Shui  に気を遣っても

clutter
cramped
な apartment や home で

暮らしてたら

その効果は minimal
 なのか〜。?J?`???R


(from: おそうじで開運! )

?????????i?V?????jボキャレビュー?????????i?V?????j
英語にしてみましょう。

風水 (2語)

散乱物、散らかり(の山)

詰め込んだ

最少の



2月

?J?`???R
そもそも

humans が foods を
digestible
 な form に  convert
 するためには

bacteria の help が必要です。


で、
obese
people の bacteria (Firmicutes) は

その process で
とっても efficient
らしいんですね〜。 ?J?`???R


(from: 肥満とバクテリアの関係 )

?????????i?V?????jボキャレビュー?????????i?V?????j

消化できる

変える、転換する

肥満体の  

効率がいい 


3月

?J?`???R
それだけじゃないですよ〜。

cranberries に含まれる proanthocyanidin(プロアントシアニジン)は
teeth 表面の plaque
formation
 を  prevent
 するし、

extracts
of chemicals
in cranberries  は
breast cancer
cells
 が multiply
 するのを prevent する
ってこともわかったんです。 ?J?`???R

(from: クランベリーはお好き? )

?????????i?V?????jボキャレビュー?????????i?V?????j

歯垢(しこう)、プラーク

形成

防ぐ

抽出物

化学物質

乳ガン (2語)

細胞

増殖する


4月

?J?`???R
こんなときは、何となく mold
 や germs
 のことが気になりませんか?

特に kitchen sponges なんかが  soggy
  だと、
icky
です。 ?J?`???R

(from: 除菌くんの正体は? )

?????????i?V?????jボキャレビュー?????????i?V?????j

かび

細菌

びしょびしょの

不快な、ねばねばする


5月

?J?`???R
何しろ
Barack Obama と Hillary Clinton  の
それぞれが持つ強みを兼ね備えている上に

improbably
  に charismatic
 で
Academy Award の受賞者で
Nobel Prize-nominated でもあるわけです。


もちろん
たくさんの followers
 がいる
environmental
prophet 。 ?J?`???R

(from: 都合のいい真実は? )

?????????i?V?????jボキャレビュー?????????i?V?????j

ありえないほど

カリスマ性のある

信奉者

環境保護の

提唱者



6月

?J?`???R
infants
under 8 months old が
language を learn するときには
visual cues
  も大事な要素になっているんだそうです。

つまり
infants under 8 months old は
language  を  distinguish
するのに
facial expressions
  の variations を 
利用しているらしいんです。 ?J?`???R

(from: 赤ちゃんはマルチリンガル 

?????????i?V?????jボキャレビュー?????????i?V?????j

0歳児、乳児、幼児   

視覚的刺激 (2語)

区別する、識別する

顔の表情 (2語)



いかがでしたか?

次回は「下半期:勝手にベスト6(月順) 」をお届けする予定です。

Don’t miss it exclamation


??ホ???? 『最近の記事』は、左サイドバーにあります。


 ほかの部屋でボキャビる!  

  健康の部屋」    「お金の部屋
  「美の部屋」     「幸運の部屋


(ときどき ?i???X休憩室?i???X

魔女のお気に入りフレーズ



変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コム」トップページ

赤ちゃんが選ぶお友達は?


赤ちゃんの amazing  な能力、第2弾!
(第1弾は、『赤ちゃんはマルチリンガル』)

Yale University's Infant Cognition Center の 
researchers がおこなったstudy によると、

たとえ as young as 6 to 10 months old の infants であっても
naughty な playmates  と
nice な playmates の difference を tell して
どちらを choose すればいいのかがわかるそうです。

彼らの experimentsubjects となった infants は、
まずこんな場面を watch しました。

a googly-eyed (画像)wooden toy (A) が roller-coaster hills を 
try to climb している。

そこへ
another googly-eyed toy (B) が come by する。

この B は 
A が go over the mountain するのを help するか
または
A を backward に push する。
あるいは、help も hinder もしない。

その後で、
help した B と push した B を見せると
ほぼ every baby が bad  な B ではなく、 helpful  な B を
pick しました。

それから
help も hinder もしなかった neutral な B と
naughty な B では、 neutral な B を、
そして
neutral な B と helpful な Bでは
helpful な B を、それぞれ choose したのです。

boys と girls による reaction の difference はありませんでした。

この study の lead author  である Kiley Hamlin さんは
「babies がこんなことできるなんて
incrediblyimpressive ! 」 っておっしゃってます。
そして
「あまり explicit な teaching をしなくても
こういう essential な social skills っていうのは備わってるんだな〜」とも。

ただ、この social abilities が innate なのかどうかは、
まだ議論の分かれるところです。

interesting  なことに
wooden toy から googly-eyes を take away してしまうと
lifelike な感じがしなくなるせいか、
同じ social judging skills は見られなかったそうです。


?????????i?V?????j本日のボキャレビュー?????????i?V?????j
日本語を英語にしてみましょう。
(本文では、この順番で赤字 or 緑字 に
なっています)


乳児、赤ん坊、幼児

(品行・行儀が)悪い、わんぱくな

見分ける

実験

被験者

妨害する

信じられないほど

感動的な

明確な、明示的な

生得的な

生きているような


初めての方のために、既習表現も含まれています

????????音声」と「英語の意味」は この下のボックス から
確認してみてね!
infant    naughty    tell  
experiment   subject    hinder
incredibly   impressive   explicit
innate    lifelike


気になる単語を《1語ずつ》コピペでWordボックスの中にいれてLook it upをクリックすれば辞書サイトが開きます









Online Reference

Dictionary, Encyclopedia & more
Word:
by:


??ホ???? 『最近の記事』は、左サイドバーにあります。


 ほかの部屋でボキャビる!  

  健康の部屋」    「お金の部屋
  「美の部屋」     「幸運の部屋


(ときどき ?i???X休憩室?i???X

魔女のお気に入りフレーズ



変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コム」トップページ

変身英語:ピンク色は好きですか?


What's your favorite color?

red ? orange ? yellow ?
green ? blue ? indigo ?
それとも violet ?

この rainbow colors (画像)以外にも
色んな色がありますよね。

generally には 
どんな color が popular なんでしょう?

これまでの studies では、
どうも blue  に universal な preference があるみたいなんですが、

新たに
「実は color preferences って 
gender-based  なんだよ!」

って言ってる人たち
(researchers at Newcastle University)
がいるんです。

彼らがどんな experiment をしたかというと

a group of men and women に
computer screen 上の colored rectangles を 
1,000 pairs 見せたんです。

そして
as quickly as possible に
好きな方を pick してもらったんですね。

green rectangle  orange rectangle 
どっちを pick する?

って感じで、1,000 pairs です!


その結果、

men は blue を prefer し
women は blue spectrum の the pinker end に
gravitate toward することがわかったんですね〜。

women には very clear な pattern があり
yellow と green の regions では low だけど
purplish to reddish な region で
peak に rise したんだそうです。

もう intrinsically に好きな colors があって
それが bluish red 、つまり
lilac色 とか pink色 なんですね〜。 
(ちなみにライラックの画像です)

この reddish colors に対する preference は
どうやらevolution の過程で develop したようです。

それは、reddish colors が
riper  fruit や healthier faces に
associated with   しているからなんですって。

それに比べると
men にとって colors は less important。
なぜって
hunters は、ただ
something dark を spot して
shoot すればいいんですから。


って、ホントかな〜。


?????????i?V?????j本日のボキャレビュー?????????i?V?????j
日本語を英語にしてみましょう。
(本文では、この順番で赤字 or 緑字 に
なっています)


藍色 (本文でも藍色)

普遍的な、万人に通じる

(ほかよりも)好きであること、好むこと

性別による

実験

長方形

スペクトル

〜に自然に引きつけられる (2語)

本質的に、本来

進化

熟した

〜を連想させる、〜と関係がある (2語)

見つける


初めての方のために、既習表現も含まれています

????????音声」と「英語の意味」は この下のボックス から
確認してみてね!
indigo  universal  preference
gender-based   experiment
rectangle  spectrum
gravitate toward   intrinsically
evolution  ripe  associated with
spot


気になる単語を《1語ずつ》コピペでWordボックスの中にいれてLook it upをクリックすれば辞書サイトが開きます









Online Reference

Dictionary, Encyclopedia & more
Word:
by:


 ほかの部屋でボキャビる!  

  健康の部屋」    「お金の部屋
  「美の部屋」     「幸運の部屋


(ときどき ?i???X休憩室?i???X

魔女のお気に入りフレーズ



変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コム」トップページ

「ごはんを食べる」は?(日本で英会話)


Jerryさんの
日本で英会話を教えよう』シリーズ
第9弾!

前回の続きです。

☆☆☆

前回は まったくequivalent がないgestures をご紹介しましたが、
今回は、equivalent  はあっても
sign が different なもの特集です。


日本で
1. この gesture が convey する message は?

hand を palm down に turn して、
four fingers を to and fro  に move します。

さて、この gesture で convey したい message は?

      3

      2

      1


答え: Come here! って beckon している。
(.英語だと 反対の Go away! になっちゃいますよね)



2. この gesture が convey する message は?

thumb の tip と forefinger の tip を touch させて circle を form する。

あ〜、あれ!

      3

      2

      1


答え: Money ですね!  imaginary coin を表してるのかな?
( 英語では OK !  の意味だから、ますます confusing
 
英語の money は 
forefinger と middle finger の tips を
thumbと repeatedlyに rub して表現しますよね) 


3. この gesture が convey する message は?

right hand の the first two fingers を
cupped left handに dip して、 
何かを scoop up  しようとする。

う〜ん、


      3

      2

      1


答え: Eat.
(two fingers は chopsticks のことだから、
食事が knife や fork なんかの silverware と結びついている人には、すぐにはピンとこないかもですね〜。
それに、plate を持ち上げるのは ill-mannered だ、って思われてるし……

あ、それから the first two fingers っていうのは
もちろん forefinger と middle finger のことですよね。
thumb は 別格なんですね)



4. この gesture が convey する message は?

ten fingers を ぜ〜んぶ extend して
thumb から順番に turn in していく。
one hand が終わったら、
the second hand の thumb を turn in するか、
たった今 turn in したばかりの little finger を  
bring out する。

なるほど〜

      3

      2

      1


答え:Counting.
(英語では、完全にopposite way で count するところがオモシロイ)
 


5. この gesture が convey する message は?

right hand を、thumb が nearest の 状態で 
in front of the face に hold up して、
その hand を from side to side に fan する。


お〜、with the thumb nearest your face 
普段こんな風に説明できるかな〜。


      3

      2

      1


答え: No.
(なるほど〜。palm down  の right hand を  
thumb が nearest の 状態で 
in front of the chest に hold up して 
そのまま to and fro に move するのとは違いますね〜)



6. この gesture が convey する message は?

the right forefinger で nose を touch する。

もちろん


      3

      2

      1


答え:  Me. ですよね〜。
Stuffy nose? とか言われちゃいそうですね。
やっぱり chest を point to した方がよさそう……)



以上、今回単語はあまり多くありませんでしたが
意外に迷う「動作・状態表現」も合わせて
review に入れておきますね。


(参考文献:
Teaching English in Japan: Japan (Teaching English) )



?????????i?V?????j本日のボキャレビュー?????????i?V?????j
日本語を英語にしてみましょう。
(本文では、この順番で赤字 or 緑字 に
なっています)


同等のもの

伝達する、伝える

手のひらを下に向けて (2語)

行ったり来たり (3語)

手招きする

親指

人差し指

想像上の、 架空の

紛らわしい

カップ状の

すくい上げる (2語)



ナイ・フフォークなどの金属食器

伸ばす、広げる

内側に曲げる (2語)

小指 (2語)

親指が顔に一番近い状態で (6語)

鼻づまり (2語)


初めての方のために、既習表現も含まれています

????????音声」と「英語の意味」は この下のボックス から
確認してみてね!
equivalent   convey    palm down
to and fro   beckon   thumb 
forefinger  imaginary  confusing
cupped   scoop up  chopstick
silverware  extend  turn in
little finger  
with the thumb nearest your face
stuffy nose


気になる単語をコピペでWordボックスの中にいれて
Look it upをクリックすると辞書サイトが開きます










Online Reference

Dictionary, Encyclopedia & more
Word:
by:


 ほかの部屋でボキャビる!  

  健康の部屋」    「お金の部屋
  「美の部屋」     「幸運の部屋


(ときどき ?i???X休憩室?i???X

魔女のお気に入りフレーズ



変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コム」トップページ

ジェスチャー(日本で英会話)


日本で英会話を教えよう』シリーズ
第8弾!

☆☆☆

Japanese people は、どうやら
gestures っていうのは、すべて international なんだ、
って assume しているみたいです。

なので、 gaijin と communicate するときには、 なるべく gestures を使おうとするわけです。

その方が 英語で話すより easily に understand してもらえそうだと思っているからなんですね。

でも、当然のことながら、中には different な message を convey してしまう gestures もありますよね。

今回はそんなものをいくつかご紹介しましょう。

まずは まったく equivalent がないものから。

次の gesture は、どんな message を covey しているのか、
ちょっと考えてみましょう。

1. この gesture が convey する message は?

a kind of karate chop
空手チョップをしているような姿……。
でも、これに
a bow of the head が加わります。

こんな風にしながら
disturb したくないな〜、と思っている人びとや crowd の間を through して
make your way していくんですが……。

さてさて、この gesture が convey したい message は?

      3

      2

      1


答え: Excuse me.

(すいませ〜ん、ちょっとそこ通してくださ〜い!)



2, この gesture が convey する message は?

fingers や hands や arms で
circle や cross を make します。

たとえば、
皆でちょっと crowded な bar に行ったとします。
すると one person が その bar の the other side にまで行って
enough places があるかどうかをチェックし、
その結果を仲間に signal back します。

こんなときに arms でこれを make するのですが
さて、この circle や cross は
どんな message を convey しているのでしょうか。


      3

      2

      1

もちろん

答え: Yes and no. ですね。

?M?? cross には no の意味があるんですね〜。
だから英語教師としては students’ work を mark するときに tick を使うと
その students を totally に confuse してしまうってことを remember しておく必要があります。
(「げっ?!違ってるの〜? 合ってるはずなのにぃ〜。あの先生ヤダ!」ってならないように)



3. この gesture が convey する message は?

gesture 1
a little finger going up from a fist

gesture 2
a thumb held out from a fist


これは簡単!


      3

      2

      1


答え: a woman and a man

ですよね〜。




4. この gesture が convey する message は?

まるで mortar and pestle を使っているみたいに
fist を in a small circle で turn します。

「あいつは boss に curry favor with  してるんだよ〜」なんて言いたいときに
よくやるんですが……


      3

      2

      1


答え: sucking up to somebody

?M?? これは、英語の stirring it  っていう意味の phrase と contrast withしますから confuse しないように! 



5. この gesture が convey する message は?

hand で throat を cut する。


      3

      2

      1



答え: being fired

?M?? 英語の cut one’s throat とは違いますよ〜!



いかがでしたか?


引き続き
Teaching English in Japan: Japan (Teaching English) を refer to しています。



?????????i?V?????j本日のボキャレビュー?????????i?V?????j
日本語を英語にしてみましょう。
(本文では、この順番で赤字 or 緑字 に
なっています)


思いこむ、頭から決めてかかる

(意思・情報を)伝達する、伝える

同等のもの

おじぎ

(苦労して)進む、前進する (3語)

チェックマーク

困惑させる

(手の)小指  (2語)

握りこぶし、げんこつ

すり鉢

すりこぎ

(人の)機嫌をとる (3語)

(人に)ゴマをする、(人の)機嫌をとる  (3語)

面倒を起こす (2語)

自滅を招く、(人)を破滅させる(3語)


初めての方のために、既習表現も含まれています

????????音声」と「英語の意味」は この下のボックス から
確認してみてね!
assume   convey  equivalent 
bow  make one’s way  tick
confuse   little finger  fist
mortar   pestle  curry favor with
suck up to *** stir up
cut one’s throat 


気になる単語をコピペでWordボックスの中にいれて
Look it upをクリックすると辞書サイトが開きます










Online Reference

Dictionary, Encyclopedia & more
Word:
by:


 ほかの部屋でボキャビる!  

  健康の部屋」    「お金の部屋
  「美の部屋」     「幸運の部屋


(ときどき ?i???X休憩室?i???X

魔女のお気に入りフレーズ



変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コム」トップページ

ものまね上手 (日本で英会話)


日本で英会話を教えよう』シリーズ
第7弾!

☆☆☆

日本では

copy することって、 ほかの国ほど
強い negative connotation はないんです。

 education の基本は rote learning  なんで
imagination だとか inventiveness は
あんまり encourage されません。

 traditional な arts を身につけるには
teacher を しっかり observe して
その action を over and over again
repeat するしかないんですね〜。

 students に 
「dog を draw してごらん」 って言っても
なかなか start することができません。

でも、 copy できるような picture を見せてあげれば
きっと startling な likeness を produce することができますよ〜!


☆☆ あ、ついでですから、ちょっと
laughing についてもふれておきますね。

日本では、laughter っていうのは
embarrassment を cover するために使われることが多いんです。

だから、そんな場合は
humorous content はありませんから、
その点、押さえておきましょう。

例えばこんな感じです ?o?b?h?i???????????j

☆☆☆

ある日の授業が終わったときのこと。

Simon さんという英語の先生のところに
Japanese sarariman student が
approach してきました。

ちなみに、この student は 
most senior な Rolls-Royce の salesman です。

その彼が、uncontrollably に giggle しているんですね〜。
そんなに笑いながらいったい何を伝えたかったのでしょう?

実は彼、
next lesson に attend できないことを
in advance に apologize したかったんです。

なぜattend できないかというと
his mother が terminally に ill で 
at any time 亡くなるかわからないので
彼女を visit したいんだとか……。


Teaching English in Japan: Japan (Teaching English) より


?????????i?V?????j本日のボキャレビュー?????????i?V?????j
日本語を英語にしてみましょう。
(本文では、この順番で赤字 or 緑字 に
なっています)


含意

暗記学習 (2語)

創作力

びっくりさせるような

よく似たもの、似顔絵

困惑、きまり悪さ

抑えきれずに

くすくす笑う、クックッと笑う

末期的に


初めての方のために、既習表現も含まれています

????????音声」と「英語の意味」は この下のボックス から
確認してみてね!
connotation  rote learning
inventiveness  startling 
likeness  embarrassment 
uncontrollably  giggle
terminally 


気になる単語をコピペでWordボックスの中にいれて
Look it upをクリックすると辞書サイトが開きます










Online Reference

Dictionary, Encyclopedia & more
Word:
by:


 ほかの部屋でボキャビる!  

  健康の部屋」    「お金の部屋
  「美の部屋」     「幸運の部屋


(ときどき ?i???X休憩室?i???X

魔女のお気に入りフレーズ



変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コム」トップページ

すみませ〜ん!(日本で英会話)


日本で英会話を教えよう』シリーズ
第6弾!

あれっつ? そんなタイトルだったっけ???

ですよね〜。
実は今回初めて使いました〜。
(いつもお世話になっている塚本さんがつけてくださった邦題です)

ってなわけで本日の「テーマ」は

sumimasen (excuse me)
gomen nasai (I’m sorry)

でございます。

☆☆☆
日本の人は
at every turn  で apologize します。


時として、聞こえてくる日本語が
sumimasen と gomen nasai  の
endless な litany だったりすることも。

 politicians は 
mistakes や misdeeds  があれば 
appear on TV して apologize します 。

 company が wrongdoing や scandal  に 
involve されると
the head of the company  は
a public apology を make して resign するんです。

でも実は
immediately に reinstate してもらえるんですよ〜。
しかも
slightly に less senior  な capacity に!


でもね、apologies っていうのは
group-oriented society では やっぱり important なんです。

たとえ group に offend against   しちゃっても
apology が harmony を restore してくれるし
offender も readmit  してもらえるんです。

 court でも!  apologize すれば
sentence が markedly  に reduce されることだってあるんですから!


日本では
group から exclude されることが
severe な punishment なんですね〜。


Teaching English in Japan: Japan (Teaching English) より


?????????i?V?????j本日のボキャレビュー?????????i?V?????j
日本語を英語にしてみましょう。
(本文では、この順番で赤字 or 緑字 に
なっています)


いたるところで、ことあるごとに (3語)

フレーズの繰り返し、 連祷(司祭の唱える祈願に会衆が唱和する形式)

悪事、悪行  × 2 

辞任する

すみやかに、即座に

復職させる

地位、立場

違反する (2語)

回復する、復活させる

再び入れる、 再入場〔再入会、再入学〕を許す

法廷

刑、 処罰、 判決

著しく

排除する、締め出す

厳しい

罰、処罰


初めての方のために、既習表現も含まれています

????????音声」と「英語の意味」は この下のボックス から
確認してみてね!
at every turn   litany    misdeed
wrongdoing    resign    immediately
reinstate    capacity    offend against
restore    readmit    court   
sentence    markedly      exclude  
severe     punishment


気になる単語をコピペでWordボックスの中にいれて
Look it upをクリックすると辞書サイトが開きます










Online Reference

Dictionary, Encyclopedia & more
Word:
by:


 ほかの部屋でボキャビる!  

  健康の部屋」    「お金の部屋
  「美の部屋」     「幸運の部屋


(ときどき ?i???X休憩室?i???X

魔女のお気に入りフレーズ


変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コム」トップページ

がんばって!(日本で英会話)


Jerry さん says 第5弾!

☆☆☆☆

日本で
early age から encourage される quality は〜?O?b?h?i???????????j


???????? endurance ????????

つまり gaman 。


とにかく
keep trying することが important だと考えられているのです。
(たとえ fail しそうなことがわかっていても……)

これは特に boys にとって important 。

 5月5日の Boy’s Day には
(今は Children’s Day ですけどね〜)
carp streamers  を fly します。

なぜって
carp  は salmon みたいに
upstream に向かって fight its way  していくような
great endurance  を show すると思われているから。

 new sarariman recruits は
outside a station に立って
at the top of their voice で
their company’s praises を
shout  したり sing したり
しなくちゃいけないことがあります。

それから、
全く make a sale する見込みがないのに
new customer に対して
rounds of “cold calls” をすることも。

両方とも、
normally には reserved な日本人にとって
extremely に embarrassing なことでしょう。

 TV の endurance shows では
young people を 無理やり
physical and mental limits  に追いやるんですよ〜。

 日本の国技である sumo の tournament には
Fighting Spirit なんていう prize (敢闘賞) がありますが
これって
bout の勝ち負けに関係なく award されるんですね〜。


☆☆☆
日本では、よく Ganbatte!  って声をかけるんです。

アメリカ人なら Good luck! って言う場面で
日本人が Go for it! って言うのは
interesting  な contrast  ですよね〜。


(引き続き
Teaching English in Japan: Japan (Teaching English)
を参照しています)


追記:いつもコメントなどでお世話になっている
英会話は10秒で!無料で学ぶネイティブ英語表現教室
さんが、あの All About の「おすすめサイト」として紹介されたそうです。
塚本さん、おめでとうございま〜す!

これからも「がんばって! 」くださいね〜exclamation?~2


?????????i?V?????j本日のボキャレビュー?????????i?V?????j
日本語を英語にしてみましょう。
(本文では、この順番で赤字 or 緑字 に
なっています)


奨励する

特質

我慢強さ

こいのぼり (2語)

上流

困難と闘いながら前進する (3語)

新入社員

賛美、称賛

巡回

売り込み電話、 予約無しの訪問販売  (2語)

控えめな

極めて、 極度に

気恥ずかしい

肉体的・精神的な、心身の  (3語)

極限

(相撲の)場所

一勝負

賞を授与する

頑張れ! (3語)


初めての方のために、既習表現も含まれています

????????音声」と「英語の意味」は この下のボックス から
確認してみてね!
encourage   quality  endurance
carp streamer  upstream   
fight one's way  recruit  praise
round  cold call  reserved
extremely   embarrassing
physical and mental  limit 
tournament   bout  award
Go for it! 


気になる単語をコピペでWordボックスの中にいれて
Look it upをクリックすると辞書サイトが開きます










Online Reference

Dictionary, Encyclopedia & more
Word:
by:


 ほかの部屋でボキャビる!  

  健康の部屋」    「お金の部屋
  「美の部屋」     「幸運の部屋


(ときどき ?i???X休憩室?i???X

魔女のお気に入りフレーズ


変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コム」トップページ

かっわいい〜!(日本で英会話)


Teaching English in Japan: Japan (Teaching English)
の著者
Jerryさん says ……。

modern Japanese society では
cuteness が important で
widespread な feature になっています。

だから
serious な engineering 系の
instruction manuals にだって
cutesy な figures の illustration が
描かれているんですね〜。

( cutesy は
deliberately に、あるいは affectedly に cute にした感じ)

in their 30s 40s の人たちも
cute な sweaters を着ています。
もちろん cute な colors だし
cute で nonsensical な English slogans 付き。

(nonsensical 、つまり
intelligible な meaning を lack しているらしい)

ところで
cuteness の abiding な symbol で
clothes  や accessories に
most commonly に plaster されている figures って
何でしょう?

それは〜?O?b?h?i???????????j

Mickey Mouse !(なるほど〜)

rest of the world を put together しても
日本ほど   
Mickey Mouse が alive で well だという evidence を
見られるところはありません。

clothes 、bags 、accessories 、stationery などなど
every other conceivable item にその姿が確認できます。

(conceivable は
imaginable とか thinkable 。

おっと〜、私も今、
Mickey ならぬ Minnieちゃんが plaster されている glass で 
vegetable juice などを口に運んでおりました〜!)


日本の女の子たちは
shortly after puberty に
「development を slow down しなさい」という
severe な cultural pressure を受けます。

なので、
marry したり、start a family したり
marriageable age を pass するまで
naïve で unsophisticated なままでいるわけです。

young Japanese women の behavior は
Jane Austen(英語 / 日本語)ものでも
more demure な character や

archetypal な Victorian maiden
こんな感じの人でしょうか?)
の behavior と resemble しています。

つまり
shy で  unassuming なんですね〜。

(って、only a decade ago に出た本なんですけど〜!???)



?????????i?V?????j本日のボキャレビュー?????????i?V?????j
日本語を英語にしてみましょう。
(本文では、この順番で赤字 or 緑字 に
なっています)


故意に、わざと、意識的に

不自然に、気取って

無意味な、ばかげた

理解できる

欠いている

不変の、永遠の

貼り付ける

根拠、証拠

考えられる、あり得る

思春期

世間知らずの

素朴な、世間ずれしていない

内気で慎み深い、控えめな

原型的な、典型的な

でしゃばらない、控えめな


初めての方のために、既習表現も含まれています

????????音声」と「英語の意味」は この下のボックス から
確認してみてね!
deliberately  affectedly  nonsensical 
intelligible  lack  abiding  plaster 
evidence  conceivable puberty naïve
unsophisticated    demure  archetypal
unassuming 


気になる単語をコピペでWordボックスの中にいれて
Look it upをクリックすると辞書サイトが開きます










Online Reference

Dictionary, Encyclopedia & more
Word:
by:


 ほかの部屋でボキャビる!  

  健康の部屋」    「お金の部屋
  「美の部屋」     「幸運の部屋


(ときどき ?i???X休憩室?i???X

魔女のお気に入りフレーズ


変身っ! 幸せな『英語使い』 ドット・コム」トップページ
タグ:かわいい

外からみた日本人(3)


「clothes や behavior を見れば
どの group に入ってるかがわかる!」

前回の SARARIMAN に続いて
今回は学生編

(前もってお断りしておきますが
この本Teaching English in Japan: Japan (Teaching English) は bazaar で買ったんで
more than a decade ago に publish されたものです)


SCHOOLBOYS

身につけているのは
Prussian soldiers’ uniforms ですが、
(Prussian soldiers ?! → 画像


stiff collars が付いてるんで、
extremely に uncomfortable そうな感じです。

彼らは
spare moment さえあれば

comb  を whip out  し
nearest mirror  を find して
James Dean mop を re-do します。
(James Dean さんの画像

でもこれは
very strict な school に通っていない子の話です。
そういう very strict な school だと
close-cropped hair にしないといけないですから。


HIGHSCHOOL GIRLS

彼女たちが着てるのは
imitation の
19th Century German Navy uniform
(ちょっと画像が見つからないんですが
Navy っていうからには、セーラー服のことでしょうかね)

追記:
英会話は10秒で!無料で学ぶネイティブ英語表現教室」 の塚本さんが画像のありかを教えてくださいました。
「UKの海軍らしいです」という注釈付きです。
塚本さん、ありがとうございました〜!
(今後ともよろしくお願いします!)


schoolbooks は
Japanese English writing 付きの
cute な bag に入れて carry しています。

しょっちゅう giggle する彼女たち、
友達との「さよなら」は「Bye Bye」です 。

uniform を着ていないときは

Elvis の movie  に出てくる extras みたいな
1950s-style fashion(こんなの?)で burikko に変身!


PRIMARY SCHOOL CHILDREN

この子達は yellow hats をかぶっているので
すぐに recognizable 。

in groups で通学しています。

背中に huge な satchels を背負って
雨が降ると
obliviously に umbrellas を wield するんですが
まったく
giving no quarter  です。

(Ouch!  Jerry(著者)さん、被害にあったんですね〜)


追記先日ご紹介した「虎さん」が
あしたのためのその151 「主語と述語にはさまれて
という記事の中で、
NHKテレビの英語講座「新3か月トピック英会話」を
ご紹介されていました。
私もさっそく先週の木曜日に見てみましたが、
虎さんのおっしゃる通り、久々のヒットだと思います。
水曜日に再放送があるので、未チェックの方はぜひ……。


?????????i?V?????j本日のボキャレビュー?????????i?V?????j
日本語を英語にしてみましょう。
(本文では、この順番で赤字 or 緑字 に
なっています)


さっと取り出す (2語)

モップ状の髪の毛の塊

五分刈りの、短く刈った

くすくす笑う

エキストラ